ISBN:
Автор: Бондаренко І. перекладач
Мова: Українська
Рік видання: 2006
Видавництво: Факт
Кіл-ть сторінок: 1280
Термін комплектації: до 10 робочих днів
Українським шанувальникам японської художньої літератури пропонується перший повний переклад рідною мовою найвідомішої японської поетичної антології “Кокін-сю” (повна назва: “Кокін-вака-сю” — “Збірка старих і нових японських пісень”) — видатної поетичної пам’ятки доби Хей-ан (794—1185) і однієї з кращих поетичних збірок не лише японської, але й світової поезії. Для тих читачів, які знають або вивчають японську мову, ієрогліфічні написання японських слів у оригіналах віршів супроводжуються фонетичною транскрипцією (фуріґаною). Видання здійснюється з нагоди 1100-річного ювілею поетичної антології.
|